상세 컨텐츠

본문 제목

オールドファッション - back number

キラキラ✨/back number🎸

by catengineering 2025. 3. 12. 03:29

본문

 ねぇちょっとそんなのどうだっていいのドーナツ買って来てよって君なら ああ そう言うだろうな 번역 상 완전하게 전달되지는 않지만 너무 좋은 귀여운 가사이다.

 

 

よく晴れた空に雪が降るような

용케 맑은 하늘에 눈이 떨어지듯이


ああ そう多分そんな感じだ

아 이건 대략 이런 느낌이네

 

変な例えだね 僕もそう思うよ

이상한 비유라고 나도 그렇게 생각해

 

だけど君はそんな感じだ

그래도 너는 그런 느낌이네

 

一体どこから話せば

전체적으로 어디부터 말하면

 

君という素敵な生き物の素敵さが

너라는 멋진 생물의 멋짐이

 

いま2回出た素敵はわざとだからね

지금 2번 나온 멋짐은 일부러 한 거니까

 

どうでもいいか

아무렇든 좋아


単純な事なんだきっと

순수한 것들을 분명히

 

比べるまでもないよ

비교까지도 않아 

 

僕に足りないものを全部

나에게 부족한 것을 전부

 

君が持ち合わせていたんだ

네가 갖고 있었어

 

悲しくなるくらい

슬퍼질 정도야

 

ああ それを今数えてた所だよ

아 이걸 지금 계산하고 있던 거야 


不安とか迷いでできている

불안해도 헤매어도 할 수 있어

 

僕の胸の細胞を

내 가슴의 세포를

 

出来るなら君と取り替えて欲しかった

할 수 있으면 너와 바꾸기를 원했어

 

花は風を待って

꽃은 바람을 기다리고

 

月が夜を照らすのと同じように

달이 밤을 비추는 것처럼

 

僕に君なんだ

나에게 너는 그래


デコボコしてても並んで歩けば

울퉁불퉁 해도 나란히 걸으면 

凸凹[でこぼこ]: 요철

 

この道がいいと思った

그 길이 좋다고 생각해


お祝いしようって君が

축하하자 라고 네가

 

なんにも無い日に言い出すのは決まって

아무것도 없던 날에 말을 꺼낸 건 결정했기 때문에

 

僕がバレないように落ち込んだ時だ

내가 들키지 않도록 주저 앉을 때

ばれる: 발각되다, 탄로나다

 

不甲斐ないね

한심하다고

不甲斐ない[ふがいない]: 한심하다 


肝心な所はいつも

가장 중요한 것은 항상

肝心な[かんじんな]: 가장 중요한

 

少し君の真似をして

작은 너의 흉내를 내는

真似[まね]: 흉내, 시늉, 모방

 

はずれでも優しい答えが出せるように

실수하더라도 상냥한 대답이 나오듯이

はずれる: 빠지다, 벗겨지다, 누락되다


鳥は春を歌って

새는 봄을 노래하고

 

いつだってそれに気付いてる君に

언제라도 그렇게 눈치챈 너처럼

 

僕はなりたかった

나는 되고 싶었어


僕と見た街は夜空は

나와 보았던 거리는 밤하늘은 

 

どう映っていたんだろう

어떻게 비쳤을까

映す[うつす]: 비추다, 영사하다

 

君は後悔していないかな

너는 후회하고 있지 않을까

 

ねぇちょっと

저기, 조금은

 

そんなのどうだっていいの

그렇게 어떻게라도 좋아

 

ドーナツ買って来てよって

도넛을 사서 오라고

 

君なら ああ そう言うだろうな

너라면 아아 그렇게 말하겠지


単純な事なんだきっと

단순한 것 것들도 분명 

 

誰がなんと言おうと

누가 뭐라고 말해도

 

どれだけの時間が命が巡ったとしても

얼마만큼의 시간이 목숨이 다 한다고 하더라도

どれだけ: 얼마만큼, 얼마나

としても: ~의 경우에도, ~라고 하더라도

 

風は花を探して

바람은 꽃을 찾고


夜と月が呼び合うのと同じように

밤과 달이 서로 부르는 것과 똑같이

 

君には僕なんだ

너에게 난

관련글 더보기

댓글 영역