花束💐 - back number ✅
또 다시 back number의 노래... 하지만 back number의 노래가 좋은 걸 어떡하는가ㅋㅋ 라이브도 그냥 음원이랑 크게 다른 것도 없는 것 같다. 이전에 다룬 노래만큼 크게 와닿게 좋다 그런 건 없지만, 그래도 좋다. 어딜 가도 맛있는 국밥 같은 느낌이다. 僕は 何回だって 何十回だって 이 부분이 중독성이 강해서 특히 더 좋은 것 같다.
노래 제목도 마음에 든다. 사실 제목이 마음에 든다기 보다는 단어 자체가 마음에 든다. 花束: 꽃 화에 묶을 속 자 써서 꽃을 묶다라는 의미, 바로 꽃다발이다. 사전에 적혀 있을 법한 당연한 해석이지만 꽃다발보다는 花束가 더 예쁜 것 같다. 왜 그런가 생각을 해보면 꽃다발이란 것은 꽃다발이라는 물건으로 존재해서 예쁘기만 한 반면, 花束은 束 때문에 묶었다는 의미가 강하게 전달되다 보니 내가 묶었다 라는 의미가 더 와닿는 것 같다. 꽃다발은 그 자체 보다는 꽃다발을 주는 그 마음에 더 비중이 두어져 있다고 생각하다 보니 花束가 더 좋은 것 같다. 뭔가 비슷비슷한 말을 하려다 보니 횡설수설 하는 것 같은데 아무튼 그렇다ㅋㅋ 뭐, 그런데 노래에는 花束라는 말은 전혀 나오지 않는다ㅎㅎ
どう思う?
어떻게 생각해?
どう: 어떻게
これから2人でやっていけると思う?
우리 이제부터 함께할 수 있을까?
やっていける: 살아가다, 교제를 계속하다; やっていく의 가능형
んんどうかなぁ
음, 어떨까
どうかな: 아무쪼록, 어떻게든
でもとりあえずは一緒にいたいと思ってるけど
그래도 일단은 너랑 함께 있고 싶어
とりあえず: 부랴부랴, 우선, 일단
たい: ~하고 싶다
けど: ~지만
そうだねだけどさ
그렇구나, 그렇지만
だけどさ: 그렇지만
最後は私がフラれると思うな
결국은 내가 차일 것 같아
フラれる[ふられる]: 차이다, 거절당하다
んんどうかなぁ
でもとりあえずは一緒にいてみようよ
그래도 일단은 우리 함께 해 보자
みよう[見]: 볼 견
浮気しても言わないでよね
바람 피워도 내게 말하지마
浮気[うわき]: 변덕, 바람기; 뜰 부, 기운 기
言わない[いわない]: 불언하다
知らなければ悲しくはならないでしょ
모르면 슬퍼지지도 않을테니까
知らなければ[しらなければ]: 知る의 부정+가정형
悲[かなしい]: 슬플 비
ならない: 안된다
信用ないなぁ僕は僕なりに
못 미덥겠지만, 난 내 나름대로
信用[しんよう]: 신용
なりに: ~은 대로, ~처럼, ~에 따라서
真っ直ぐに君と向かい合いたいと思ってるよ
너와 정면으로 마주하고 싶어
真[ま]: 정말
直ぐ[すぐ]: 곧, 즉시, 바로
向かい[むかい]: 마주보다
僕は何回だって何十回だって
난 몇 번이라도, 몇 십 번이라도
何回[なんかい]: 몇 번; 어찌 하, 돌아올 회
君と抱き合って手を繋いでキスをして
널 안고, 네 손을 잡고, 키스하며
抱[だく]: 안을 포
繋[つなぐ]: 잇다, 묶다; 맬 계
思い出す度にニヤけて
떠올릴 때 마다 웃음 나오는
度[たび]: 때, 번; 법도 도, 헤아릴 탁
ニヤけて[にやける]: 웃음을 띄다
しまうような想い出を
추억을 만들거야
君と作るのさそりゃケンカもするだろうけど
너와 만드는 거야, 다툼도 있겠지만
作る[つくる]: 만들다; 지을 작
ケンカ: 다툼
それなら何回だって何十回だって
謝るし感謝の言葉もきっと忘れないから
사과하고 고맙단 말도 잊지 않을게
謝る[あやまる]: 사과하다; 사례할 사
感謝[かんしゃ]: 감사
言葉[ことば]: 언어, 말
ごめんごめんありがとうごめんくらいの
미안해 미안해 고마워 미안해라는
くらい: 정도
バランスになる危険性は少し高めだけど
이 말이 반복될 가능성은 조금 높지만
危険性[きけんせい]: 위험성; 위태할 위, 험할 험, 성품성
高[たかめ]: 높을 고
許してよ
용서해줘
許[ゆるし]: 용서하다; 허락할 허
今までの僕は
널 만나기 전에 난
今[いま]: 이제 금
まで: ~까지
曲がった事ばっかだった気がするんだよ
비뚤어져 있었다는 생각이 들어
曲[まがる]: 굽다, 기울다, 비뚤어지다
だった: ~던
する: 하다
だからせめて君のとこには
그러니까 너에게는
せめて: 굳이, 하다 못해
とこ[所]: 곳, 점
には: ~에서는, ~께서는; に가 수식하는 것을 존경하는 표현
まっすぐにまっすぐに走ってくよ
숨김 없이 숨김 없이 달려갈거야
僕は何回だって何十回だって
君と抱き合って手を繋いでキスをして
甘い甘いこの気持ちを二人が
달콤한 이 기분을, 우리 둘 만은
甘[あまい]: 달 감
忘れなければ何も問題はないじゃない
잊지 않으면 되는 거 잖아
問題[もんだい]: 문제; 물을 문, 제목 제
ケンカもするんだろうけど
싸우기도 하겠지만
ケンカ[けんか]: 다툼, 싸움
それなら何回だって何十回だって
謝るし感謝の言葉もきっと忘れないから
君とならどんな朝も夜も夕方だって
너와 함께라면 아침도, 밤도, 저녁이라도
となら: ~와 함께라면
どんな: 어떤, 어떠한
夕方[ゆうがた]: 저녁
だって: ~라도, 하지만
笑い合って生きていけるんじゃないかと思うんだよ
웃으며 지낼 수 있을거라고 생각해
じゃないか: ~잖아; 부정형의 의미 아님, 정정해주는 듯한 표현
どう思う?これから2人でやっていけると思う?
んんどうかなぁ
でもとりあえずは僕は君が好きだよ
하지만 일단은 난 널 좋아해
2025.01.04 다 외웠다! 이미 진즉에 다 외웠긴 하지만... 마무리를 지어 보았다...!