Happy Birthday - back number ✅
또 다시 back number의 노래, Happy Birthday이다. 예전에는 그렇게 좋은가 싶어서 넘겨버렸던 노래였지만, 시간이 지날수록 다시 이 노래에 흠뻑 빠져들어 요즘은 제일 많이 듣고 있는 노래인 것 같다. 너무 노래가 좋아서 가사를 공부하고 싶어서 없는 시간을 쪼개서 가사 공부를 해보았다. 이전보다 어려운 단어가 많은 것 같은 것은 기분 탓인 걸까. 새로운 조사들도 많은 것 같다.
back number나 ZARD를 비롯한 미리 공부를 해 놓은 노래들은 이제 계속해서 노래를 들으면서 가사가 익혀지고 한국어 의미도 알다보니 자연스럽게 단어들과 문법들이 매칭이 되는 것 같다. 이제 따라서 일본 노래를 흥얼거릴 정도는 충분히 되는 것 같다ㅎㅎ 알게 모르게 많은 성장이 있었다.
그나저나 happy end도 그렇고, happy birthday도 그렇고 뭐 2개의 노래 뿐이긴 하지만 happy가 앞에 붙는 조합을 참 좋아하는 것 같네ㅋㅋ
いつの間にやら日付は 変わって
어느새 날짜는 바뀌고
いつの間にか[いつのまにか]: 어느새인가
やら: $($불확실한$)$ ~는지, ~인가
日付[ひづけ]: 날짜; 날 일, 부칠 부
変わる[かわる]: 변하다; 변할 변
なんで年って取るんだろう
왜 우린 늙는걸까
年[とし]: 해 년
取る[とる]: 잡다, 쥐다
もう 背は 伸びないくせに
이제 키도 더는 안크는 주제에
背[はい]: 키; 등 배
伸びる[のびる]: 뻗다, 자라다; 펼 신
くせ: 버릇, 습관
着信の音で飛び起きたけど
알림음에 벌떡 일어났는데
着信[ちゃくしん]: 착신
音[おと]: 소리 음
飛び[とび]: 뜀, 도약
起きる[おきる]: 일어나다, 기상하다; 일어날 기
損したな
괜히 그랬어
損する[そんする]: 손해 보다; 덜 손
君かと思ったのに
너인 줄 알았거든
何かの手違いで好きになってくれないかな
실수로라도 날 좋아해 주지 않으려나
手違い[てちがい]: 순서 상의 착오, 차질, 어긋남; 손 수, 어긋날 위
どうにも君のいない場所は空気が薄くてさ
아무래도 너가 없는 곳은 공기가 희박해서
どうにも: 아무리 해도, 정말로
いない: 이내
場所[ばしょ]: 장소; 마당 장, 바 소
空気[くうき]: 공기
薄く[うすい]: 얇다; 엷을 박
くだらない話は思い付くのに
시시한 이야기는 문득 떠오르는데
くだらない: 하찮다, 시시하다
話[はなし]: 말씀 화
付く[つく]: 달라붙다, 묻다; 부칠 부
君を抱き締めていい理由だけが見付からない
너를 안아도 되는 이유만은 찾을 수가 없어
締め[しめ]: 죔, 조름; 맺을 체
理由[りゆう]: 이유
見付[みつけ]: 알아내다
ああそうかそうだよな
아아 그런가 그런 거구나
ハッピーバースデー片想いの俺
생일 축하해 짝사랑 중인 나
片想い[かたおもい]: 짝사랑
愛が何かは知らないけれど
사랑이 뭔지는 모르겠지만
けれど: ~지만, 그러나
好きと言う名前の痛みになら詳しいかも
좋아한다는 이름의 아픔이라면 잘 알아
詳しい[くわしい]: 상세하다, 자세하다; 자세할 상
君にも教えてあげたいけれど結局
너에게도 가르쳐 주고 싶지만 결국
教え[おしえ]: 가르침; 가르칠 교
あげる: 주다
結局[けっきょく]: 결국; 맺을 결, 판 국
教わるのは俺だろう
배우는 건 나겠지
教わる[おそわる]: 배우다
このまま今日が終わり明日が来れば
이대로 오늘이 가고 내일이 온다면
終わり[おわり]: 끝, 마지막
いつになっても縮まらないこの距離を
도저히 좁혀지지 않는 이 거리를
縮まる[ちぢまる]: 줄어들다, 단축되다; 줄일 축
距離[きょり]: 거리, distance; 상거할 거, 떠날 리
駆け引きにも綱引きにもならないやり取りを
흥정도 줄다리기도 되지 못하는 이 주고받기를
駆け引き[かけひき]: 흥정, 술수; 몰 구, 끌 인
綱引き[つなひき]: 줄다리기; 벼리 강, 끌 인
やり取り[かりとり]: 주고받음, 교환함
もっと単純な名前で呼んであげられるよ
좀 더 쉬운 이름으로 부를 수 있을 거야
単純[たんじゅん]: 단순
呼[よぶ]: 부를 호
何ひとつ終われないけど
뭐 하나 끝낼 수 없지만
つまらない言葉の繰り返しで
쓸데없는 말을 반복하며
つまらない: 시시하다, 하찮다
繰り返し[くりかえし]: 반복함, 되풀이 함; 고치 켤 조, 돌이킬 반
つじつまもきっと合ってない物語の続きに
앞뒤도 맞지 않는 이야기의 연속에
つじつま: 이치, 계산
物語[ものがたり]: 이야기; 물건 물, 말씀 어
続き[つづき]: 연결; 계속 속
ひとりよがりの毎日に
독선적인 매일에
ひとりよがり[独り善がり]: 독선적인
ハッピーバースデー 君に 言って 欲しいだけ
생일을 축하한다고 네가 말해 주길 바랄 뿐
くだらない話は思い付くのに
君を抱き締めていい理由だけが見付からない
ああ そうか そうだよな
ハッピーバースデー 片想いの俺
ハッピーバースデー 片想いの俺
2025.01.04 難しい!!!
2025.02.03 でもちょっとわかってなりました。相変わらず、足りないだよね ( ;∀;)