キラキラ✨/back number🎸

魔女と僕 - back number

catengineering 2025. 4. 6. 04:36

 도입부의 기타 리프가 굉장히 매력적인 back number의 곡. 여전히 찌질하다...ㅋㅋ

 이로써 back number의 곡 30개를 번역했다. 정말 많은 노래들이 좋지만, 역설적으로 나는 많은 노래들 중에서도 멜론에도 없는 back number 1집이 가장 좋은 것 같다. stay with me, いつか忘れしまっても, そのドレスちょっと待った까지 왜 1집에 제일 좋을까?ㅋㅋ

 

 

あぁ君に近付いた分だけ

아아 너에게 다가간 만큼

分だけ[ぶんだけ]: ~만큼


あぁ吸い取られるんだ

아아 빨려 들어 갈거야

吸い取る[すいとる]: 빨아먹다, 들이마시다


また潤んだ声で唱える

또 다시 눈물을 머금고 외쳐

潤む[うるむ]: 습기로 흐려지다, 눈물을 머금다, 울먹이다

唱える[となえる]: 소리 내어 읽다, 외치다, 주창하다

 

呪文ひとつで僕は逃げられない

주문 하나에는 나는 도망칠 수 없어

呪文[じゅもん]: 주문

 

私はいつも誰よりあなたの味方だよ

나는 언제나 누구보다 당신의 편이야

 

愛する君の為に出来るのは

사랑하는 당신을 위해 할 수 있는 건 

 

見て見ぬ振りくらいだろう

보고도 못 본 척 하는 정도겠지

見て見ぬ振り[みてみぬふり]: 보고도 못 본 체함

 

もう僕は知っている知っている

이제 나는 알고 있어 알고 있어

 

僕だけじゃないってこと

나 뿐만이 아니라는 것

 

あぁマメな人だって思って

아아 성실한 사람이라고 생각했는데

まめな: 성실한

 

気が付けば君しか見えなくなって

정신 차리고 보니 당신 밖에 볼 수 없게 되고

 

気が合うんだね私も好きだよ あの映画

마음이 잘 맞네 나도 좋아해 저 영화

気が合う: 마음이 맞다

 

愛する君の為に出来るのは

사랑하는 당신을 위해 할 수 있는 건 

 

見て見ぬ振りくらいだろう

보고도 못 본 척 하는 정도겠지

 

もう僕は知っている知っている

이제 나는 알고 있어 알고 있어


ここは手のひらの上

여기는 손바닥 위

 

生まれながらに持った力と

태어날 때부터 가진 힘과

 

生き抜く中覚えた呪文で

살아가면서 기억한 주문을

生き抜く: 꿋꿋이 살아가다

 

それを僕に使ったのは

그걸 나에게 사용하는 건 

使う[うかう]: 사용하다, 쓰다

 

ただの気まぐれだったの?

그냥 우연이겠지?

ぐれる: 일시적 생각, 변덕스러운 성질

 

こんな話聞いてくれてありがとう

이런 이야기 들어줘서 고마워

 

私にとってあなたはとても大切な人だよ

나에게 당신은 정말로 소중한 사람이야

にとって: ~에게는, ~의 경우에는

 

愛する君の為に出来るのは

사랑하는 당신을 위해 할 수 있는 건 

 

見て見ぬ振りくらいだろう

보고도 못 본 척 하는 정도겠지

 

もう僕は知っている知っている

이제 나는 알고 있어 알고 있어

 

僕だけじゃないってこと

나 뿐만이 아니라는 것


胸の苦しみにも慣れてきた

가슴의 아픔에도 익숙해져 가

 

ひどく馬鹿な自分に

너무나 바보 같은 스스로에

 

もう嫌気がさしてる

이제는 싫증이 나

嫌気がさす[いやけがさす]: 싫증이 나다, 지겹다

 

僕は思う

나는 생각해


はやく君に会いたい

얼른 너를 만나고 싶어