キラキラ✨/女歌手💃

未来へ - Kiroro

catengineering 2025. 4. 9. 03:15

 우연히 들었던 일본 노래. 나이가 꽤 있는 노래인 것 같지만, 스며들어서 몇 번 듣다가 번역까지 해 버렸다. 가사를 모를 때도 선율에 괜시리 마음이 따뜻해지고 향수가 느껴지곤 했었는데, 번역을 해보니 더욱 좋다. 향수가 무척 느껴지는 노래이다. ほら、ごらん 참 조합이 좋은 두 단어이다.

 

 

ほら 足元を見てごらん

자, 발밑을 봐 보아요

足元[あしもと]: 발밑, 지반


これがあなたの歩む道

이건 당신이 걸어갈 길이야

歩む[あゆむ]: 걷다, 발걸음을 옮기다

 

ほら 前を見てごらん

자, 앞을 봐 보아요

 

あれがあなたの未来

저건 당신의 미래야


母がくれたたくさんの優しさ

어머니가 주었던 수많은 다정함

 

愛を抱いて歩めと繰り返した

사랑을 안고 걸으라고 되뇌었어

 

あの時はまだ

저 때는 아직 

 

幼くて意味など知らない

어렸어서 의미 같은 건 몰랐어

幼い[おさない]: 어리다, 미숙하다

 

そんな私の手を握り

그런 나의 손을 움켜쥐고

 

一緒に歩んできた

같이 걸어 주었어


夢はいつも空高くあるから

꿈은 언제나 하늘 높이 있기에

空高く[そらたかく]: 하늘 높이

 

届かなくて怖いね

닿지 않아서 무서워

 

だけど追い続けるの

그럼에도 계속 쫓을거야

 

自分のストーリー

내 이야기

 

だからこそ諦めたくない

그렇기에 포기하고 싶지 않아

だからこそ: 그렇기 때문에

 

不安になると手を握り

불안해지면 손을 붙잡고 

 

一緒に歩んできた

같이 걸어 주었어

 

その優しさを時には嫌がり

그 다정함이 가끔은 싫어서

時には[ときには]: 때로는, 가끔은, 경우에 따라서는

 

離れた母へ素直になれず

멀리 있는 어머니께 솔직해지지 못하고 

 

ほら 足元を見てごらん

자, 발밑을 봐 보아요

 

これがあなたの歩む道

이건 당신이 걸어갈 길이야

 

ほら 前を見てごらん

자, 앞을 봐 보아요

 

あれがあなたの未来

저건 당신의 미래야

 

その優しさを時には嫌がり

그 다정함이 가끔은 싫어서

 

離れた母へ素直になれず

멀리 있는 어머니에 솔직해지지 못하고 


ほら 足元を見てごらん

자, 발밑을 봐 보아요

 

これがあなたの歩む道

이건 당신이 걸어갈 길이야

 

ほら 前を見てごらん

자, 앞을 봐 보아요

 

あれがあなたの未来

저건 당신의 미래야

 

ほら 足元を見てごらん

자, 발밑을 봐 보아요

 

これがあなたの歩む道

이건 당신이 걸어갈 길이야

 

ほら 前を見てごらん

자, 앞을 봐 보아요

 

あれがあなたの未来

저건 당신의 미래야


未来へ向かって

미래를 향해

向かう[むかう]: 향하다, 보다

 

ゆっくりと歩いて行こう

천천히 걸어가욯