딱 지금 듣기 제일 좋은 노래, 완전 청량하다! 투어스의 첫 만남은 계획대로 되지 않아 는 어림, 시작에서 오는 청량이라면 이 노래는 젊음, 마무리에서 오는 정반대의 청량인 것 같다. 흰 티에 청바지 입고 노래하는 TUBE의 옷이 무려 39년이 지난 지금이 봐도 전~~혀 촌스럽지 않다. 패션이 돌고 돌기 때문일까, 청바지에 흰티는 국룰이기 때문일까, 옷이 노래와 너무 잘 어울리기 때문일까?
뜨거운 태양이 내리쬐는 휴양지의 어느 섬에서 여름이 그래도 지나가려고 해 어느 정도 선선함도 느껴지는 와중에 썬베드에 팔 베고 누워 있는 것 같은 그런 느낌~~ 아, 여름이였다!
Stop the season in the sun
心潤してくれ
마음을 적셔줘
潤[うるおす]: 물이 스며들다, 적시다; 불을 윤
いつまでもこのままでいたいのさ
언제까지나 이대로 있고 싶어
Stop the season, you're my dream
過ぎないで南風
지나가지 말아줘 남풍이여
過[すぎる]: 지날 과
やるせない想い feel so blue
안타까운 마음에 feel so blue
やるせない: 안타깝다, 시름없다, 쓸쓸하다, 처량하다
陽射しのシャワーグラス片手に
햇빛이 샤워 유리 한 쪽을 비추고
陽射[ひざし]: 햇빛; 볕 양, 쏠 사
片手[かだて]: 한 쪽 손, 한 짝; 조각 편, 손 수
デッキチェアーまどろむ afternoon
데크 의자에서 잠드는 afternoon
まどろむ: 잠들다, 졸다
瞳閉じれば so lonely
눈을 감으면 so lonely
閉[とじる]: 닫을 폐
夢が醒めそうで
꿈이 깨버릴 것 같아
醒[さめる]: 잠이 깨다, 눈이 뜨이다; 깰 성
プールサイド光る君に
풀사이드에서 빛나는 너를
くぎづけなのさ
잡아 두겠어
くぎづけ: 못을 박다
Stop the season in the sun
夏よ逃げないでくれ
여름이여, 도망가지 말아줘
夏[なつ]: 여름 하
逃[にげる]: 도망할 도
もう少しこのままでいたいのさ
조금 더 이대로 있고 싶어
Stop the season, you're my dream
時計など気にせずに
시계 따위는 신경쓰지 말고
時計[とけい]: 시계; 때 시, 셀 계
など: 따위
せず: ~하지 않고
抱きしめあえたら feel so nice
내 품에 안으면 feel so nice
抱[だく]: 안을 포
しめる: 죄다, 졸라 매다
寄せては返す波の borderline
밀려왔다 돌아가는 파도의 borderline
寄せる[よせる]: 밀려오다; 부칠 기
ては: ~하면, ~한 이상에는, ~하고는
返す[かえす]: 돌이킬 반
波[なみ]: 물결 파
椰子の木越しに青い海が見える
야자 나무 너머 푸른 바다가 보여
椰子[やし]: 야자; 야자나무 야, 아들 자
木[き]: 나무
越し[ごし]: ~너머; 넘을 월
海[うみ]: 바다
行っちまいそうな瞳
떠나 버릴 것 같은 눈빛을
そうな: ~인 듯한
俺に投げかけて
내게 보내고
俺[おれ]: 나 암, 나 엄
投[なげる]: 던질 투
時が来ればまた君は
때가 되면 또 다시 너는
来れば[くれば]: 온다면; 来る의 가정형
また: 다른 때, 다음
ざわめく街さ
분주한 거리로
ざわめく: 웅성거리다, 술렁거리다
街[まち]: 거리 가
Stop the season in the sun
夏よ逃げないでくれ
もう少しこのままでいたいのさ wow
Stop the season, you're my dream
時計など気にせずに
抱きしめあえたら feel so nice
Stop the season in the sun
心潤してくれ
いつまでもこのままでいたいのさ wow
Stop the season, you're my dream
過ぎないで南風
やるせない想い feel so blue $($hoo, wow$)$
댓글 영역