왜 이렇게 일찍 일어났어?
なんでこんなに早く起きたんだ。
こんなに: 이렇게
오늘은 정말 따뜻해요.
今日は本当に暖かいです。
거기는 날씨가 좋으려나? 내가 있는 곳은 날씨가 좋아.
そっちは電気いいのかな。私のとこそはいい天気だよ。
맑음의 여자라고 생각하고 싶어.
晴れ女だと思いたい。
걱정하지마! 리에 짱도 나도 맑음의 여자니까!
心配しないで!リエちゃんも私も晴れ女ですなら。
오늘도 일 했어?
今日もお仕事だった。
仕事[しごと]: 일, 업무
늦게까지 고생했어.
遅くまでお疲れ様。
遅く[おそく]: 늦게
疲れ[つかれ]: 고생하다
様[さま]: 모양
어제 술을 많이 마셔서 죽을 것 같아.
昨日お酒をたくさん飲んだから死にそう。
昨日[きのう]: 어제
たくさん: 많이
숙취야? 힘들겠다!
二日酔い?大変だ!
二日酔い[ふつかよい]: 숙취
大変[たいへん]: 힘들다
저녁은 먹었어요?
夕ご飯は食べましたか?
요즘 다이어트 중이야.
最近ダイエット中だよ。
연애하면서 살이 엄청 쪘어요.
恋愛しながらすごく太りました。
恋愛[れんあい]: 연애
太る[ふとる]: 살찌다
맞는 옷이 없어요.
合う服がありません。
服[ふく]: 옷
가격도 좋고 스시가 엄청 부드러워서 사르르 녹았어.
値段も良くてお寿司がすごく柔らかくてとろけた。
値段[ねたん]: 가격
良い[よい]: 좋다
柔らかく[やわらかく]: 부드럽다
とろける: 녹다
배불리 먹고 내일부터 또 힘내자!
お腹いっぱい食べてまた明日から頑張ろう!
お腹いっぱい[おなかいっぱい]: 배부르다
また: 또
오늘은 모처럼 쉬는 날이니까 하루 종일 잠만 자고 싶어.
今日はせっかくのお休みの日なので一日中寝てばかりいたい。
せっかく: 모처럼
ばかり: ~만
씻어야 하는데 너무 귀찮아...
シャワーをしなければならないけどすごく面倒くさい…
面倒くさい[めんどうくさい]: 매우 귀찮다
샤워하기 너무 귀찮아!
シャワーすごくめんどくさい!
힘드니까 슬렁슬렁 해도 돼.
大変だからぼちぼちやったらいいよ。
ぼちぼち: 슬렁슬렁
역시 회화가 재밌다ㅋㅋ 단어도 그냥 단순 단어만 외우는 것보다는 훨씬 잘 외워진다. 당연한 건지도...?
Reference)
https://www.youtube.com/watch?v=INSlDFRjxA0&t=78s
댓글 영역