상세 컨텐츠

본문 제목

夢なのであれば - back number ✅

キラキラ✨/back number🎸

by catengineering 2025. 1. 12. 04:33

본문

 항상 back number 노래만을 듣고 사는 나지만, 유난히 애정하는 몇몇 노래들이 있다. 요즘에 가장 애정하는 노래 夢なのであれば이다. 처음에는 말 그대로 흐르는 것 같은 미친 듯한 실력의 기타 전주에 이끌려서 들어왔다가, 내가 정말 좋아하는 瞬き 앨범의 수록곡 중 하나라는 사실에, 그리고 전반적인 리듬의 좋음에, 그리고 가사도 좋았다. 이번 노래는 단어가 꽤 어려운 축에 들어서 이해하는데 꽤 오랜 시간이 걸렸다. 살짝 많은 위로를 받았다. 일본 사람이지만 한국 사람인 나랑, 40에 가까운 나이를 갖고 있는 사람이지만 20대 중반인 나랑, 다른 점이 굉장히 엄청나게 많지만 이런 공감대를 형성할 수 있다는 것이 놀랍다. 맨날 흥얼거리는 やっぱり柔らかいんですね... 하 이 아저씨를 어떡할까... 우리 집에 가둬 놓고 하루 종일 노래만 부르게 하고 싶네

 

 

本当はずっと私も

사실은 나도 쭉


あなたの事が大好きなの

네가 너무 좋았어

 

君が抱きついてきたとこで

네가 껴안아 준 곳에서

抱きつく[抱き付く]: 껴안다

 

あぁこれ夢だなって気付いた

"아아 이거 꿈이구나" 하고 깨달았어


よく見たら歴代の友達 総出演

잘 보니까 역대 내 친구 총출동

歴代[れきだい]: 역대

総出演[そうしゅつえん]: 총 출연, 연극

 

職場の人達もなのに舞台は

직장인들인데도 무대는 

職場[しょくば]: 직장

なのに: ~인데도

舞台[ぶたい]: 무대

 

教室なのね

교실이네

 

海へと続く坂道を

바다로 이어지는 언덕을

続く[つづく]: 계속되다, 이어지다

坂道[さかみち]: 언덕

 

君と手を繋いで

너와 손을 맞잡고

 

そんな顔で笑うのか

그런 얼굴로 웃는 건가

のか: ~인 것인지, ~일 것인가

 

見た事もないくせに

본 적도 없는 주제에

 

恐ろしい才能だな

두려운 재능이네

恐ろしい[おそろしい]: 두렵다, 걱정스럽다

才能[さいのう]: 재능

 

このまま手を離さなければ

이대로 손을 놓지 않으면

離す[はなす]: 흩어지다, 헤어지다, 떠나다

なければ: 없으면, ~지 않으면

 

覚めないで済むのかな

깨지 않게 되려나

済む[すむ]: 완료되다, 해결되다

 

そして君と夢の中

그리고 너와 꿈 속에서

 

嗚呼 胸触りたい

 

考えてみればうちの近所に

생각해 보면 우리 집 근처에는

 

海なんてないので

바다 따위는 없는데

 

それに坂道を登ったのに

게다가 언덕을 오르고 나서는

それに: 게다가

たのに: ~고서는

 

海ってもう

바다가 벌써?

 

物理的にファンタジー

물리적으로 판타지!

物理的[ぶつりてき]: 물리적


どうせこれは

어차피 이건

どうせ: 어차피, 내친 김에


現実ではないわけですから

현실은 아닌 모양이니까

わけ: 의미, 뜻

 

あんな事やこんな事をしても?

그런 일이나 이런 일을 해도?

 

あれ動けない

어라 움직일 수 없네

動く[うごく]: 움직이다


月へと続く坂道を

달로 이어지는 언덕을

 

君と手を繋いで

너와 손을 잡으면

 

やっぱり柔らかいんですね

역시 부드럽구나

 

触った事ないくせに

만져본 적도 없는 주제에

 

凄まじい才能だな

무서운 재능이네

凄まじい[すさまじい]: 무섭다, 무시무시하다

 

このまま手を離さなければ

覚めないで済むのかな

そして君と夢の中 

嗚呼 せめてキスだけでも

僕の望んでいた通りに

나의 바람대로


動いて喋って

움직이고 말하고

 

でも心を持たない

그래도 마음을 갖지 못한

 

君だって愛おしい

너라서 애처롭다.. 

だって: ~라도, ~일지라도

 

困ったものだ

곤란하네

困る[こまる]: 곤란하다


そのうち朝が来て

그 곳에 아침이 와서

 

を連れ去ってしまうけど

너를 다른 곳으로 데려가 버리지만

連れ去る[つれさる]: 다른 곳으로 데려가다

 

目が覚めればもう全部

눈이 떠있으면 벌써 전부

 

失くして忘れて

없어지고 잊혀지고

失くす[なくす]: 잃어버리다, 분실하다

 

消えてしまうその前に

사라져버리는 그 전에


草原に続く坂道を

초원으로 이어지는 언덕길을

草原[すうげん]: 초원


君と手を繋いで

 

そんな声で歌うんだね

그런 목소리로 노래하는구나

 

聴いたことないくせに

들은 적도 없는 주제에

 

まさに真骨頂だな

바야흐로 진면목이네

まさに: 바야흐로, 이제 막, 하마터면

真骨頂[しんこっちょう]: 진면목

 

このまま手を離さなければ

 

ここにいてくれるかい

여기에 있어 주려나

 

そして君と夢の中

嗚呼 胸触りたい

728x90

관련글 더보기

댓글 영역