居酒屋もカタンゴトンもその上に歌もめちゃ好きすぎる!!
旧道沿いの居酒屋を
오래된 길가의 이자카야를
旧道[きゅうどう]: 구도, 옛 길
-沿い[-ぞい]: ~를 따라
居酒屋[いざかや]: 이자카야
出てから僕が無口なのは
나온 뒤 내가 말이 없는 건
無口だ[むくちだ]: 과묵하다
今日君を家に誘う
오늘 너를 집으로 부르려고
その口実を探しているんだよ
그 구실을 찾고 있어서야
駅まで3分
역까지는 3분
ちょっと近すぎたよな
잠깐 너무 가깝잖아
酔っ払った僕に
술에 취한 나에게
酔っ払い[よっぱらい]: 취하다; 술취할 취, 떨칠 불
君はまたねと小さく手を振った
너는 "또 봐"라고 자그맣게 손을 흔들었어
今度は君を追いかけて
다음 번은 너를 뒤쫓아서
もう今日はここに居なよって
"조금 더 오늘 여기 있자"라고
ちゃんと言うからまた遊びに来てよ
확실하게 말할테니 또 놀러 와줘
もう終電に間に合うように送るようなヘマはしない、もうしないからさ
이제 막차 시간에 맞출 수 있게 보내주는 그런 실패는 하지 않을 거야, 다시는 하지 않을거야
終電[しゅうでん]: 막차
ヘマ[へま]: 실패, 실수, 바보짓
改札入って振り返り
개찰구에 들어가고 뒤돌아 보며
気をつけてねとまた君は手を振る
"조심히 가"라고 또 너는 손을 흔들어
僕も同じ言葉を言いながら呼び止めなきゃと心で繰り返す
나도 똑같은 말을 말하면서 불러서 세워야 한다고 마음 속으로 되뇌어
呼び止める: 불러서 멈춰 세우다
なきゃ=なければならない: ~하지 않으면 안 된다, ~해야 한다
各駅停車は君を連れ去って行く
완행열차는 너를 태우고 가버려
各駅停車[かくえきでいしゃ]: 각역정차
僕の関われない毎日へとガタンゴトン
나와는 관여할 수 없는 일상으로 덜컹거리고
関わる[かかわる]: 관계되다, 상관하다
ガタンゴトン: 철컹철컹, 덜컹덜컹
君を縛るための名前を持たない僕の
너를 잡아두기 위한 이름을 가지지 않은 나의
縛る[しばる]: 묶다, 결박하다; 얽을 박
時間は24時20分まで
시간은 24시 20분까지
階段登って見渡せば
계단을 올라 바라보니
見渡す[みわたす]: 멀리 바라보다, 조망하다, 전망하다
いつもの見慣れた風景で
언제나 익숙했던 풍경에
ついさっきまでこの街に君が居たのか
조금 전까지 이 거리에 네가 있었던건가
ついさっき: 조금 전에
ああ、君が居たのか
아아 네가 있었구나
今度は君を追いかけて
다음 번은 너를 뒤쫓아서
もう今日はここに居なよって
"조금 더 오늘 여기 있자"라고
ちゃんと言うからまた遊びに来てよ
확실하게 말할테니 또 놀러 와줘
もう終電に間に合うように送るようなヘマはしない、もうしないからさ
이제 막차 시간에 맞출 수 있게 보내주는 그런 실패는 하지 않을 거야, 다시는 하지 않을거야
月の明かりに照らされた
환한 달빛이 비추는
明かり[あかり]: 환한 빛, 등불
黒い髪、横顔、唇を思い出して胸が苦しくなるよ
까만 머리카락, 옆 얼굴, 입술을 떠올리니 가슴이 아파와
唇[くちびる]: 입술; 입술 순
その全部が僕の物なら悲しい思いなど
그 전부가 내 것이라면 이런 슬픈 생각 따위
させない、絶対させないのにな
들게 하지 않아, 절대로 들게 하지 않을텐데
もう終電に間に合うように送るようなヘマはしない、もうしないからさ
이제 막차 시간에 맞출 수 있게 보내주는 그런 실패는 하지 않을 거야, 다시는 하지 않을거야
댓글 영역