상세 컨텐츠

본문 제목

恋人以上、好き未満 - =LOVE

キラキラ✨/=LOVE🩷

by catengineering 2025. 3. 12. 03:07

본문

 히마리냐 아카리냐... 그것이 문제다... 그래도 나는 아카리!

 

 

 

嫌いで I love you

싫어해도 좋아해

ねえわかってる?

있잖아, 알고 있지?

 

女の子ってね

여자애란 말이야

 

突然変異で

갑작스런 이변에

 

恋の魔法にかかる

사랑의 마법에 걸려


どうにかして

어떻게든 해줘

 

不安な気持ち

불안한 기분

 

ピンクの風船

핑크 풍선이

 

ぷかぷか飛んでいく

둥실거리며 날아가

ぷかぷか: 둥실둥실, 동동


君なら出来る $($きっと$)$

너라면 가능해 $($분명히$)$

 

方程式を $($解いて$)$

방정식을 $($풀어서$)$

方程式[ほうていしき]: 방정식

解く[とく]: 풀다

 

ハートを2乗さらにかけて

하트를 제곱하고 더해서

更に[さらに]: 그 위에, 더욱 더 

 

気持ちは大盛り

좋은 기분이 가득해

大盛り[おおもり]: 곱빼기, 고봉

 

2人を足しちゃって!?

둘을 더해 버려서


素直に say yes

순수하게 say yes


私を好きって

나를 좋하한다고

 

認めて say yes

인정해 say yes

認める[みとめる]: 인정하다

 

ヤキモキは嫌なの

애태우는 건 싫어

ヤキモキ[やきもき]: 안달복달

 

君じゃなきゃダメなのに

너가 아니면 안 되는데

きゃ = ければ: ~하면

 

恋人以上好き未満

연인 이상 좋아하는 미만


答えは easy

대답은 easy

 

早く導いて

얼른 이끌어줘

導く[みちびく]: 인도하다

 

このまま take it

이대로 take it

 

ピュア受け取って!

순수함을 받아!

 

君が勇気を出したその日は

네가 용기를 내는 그 날은

 

キスくらいしていいよ

키스 정도는 해도 좋아


嫌いで I love you

싫어해도 좋아해

 

ねえ届いて

있잖아 도착했어


お便りはもう

소식은 벌써

便り[たより]: 소식

 

速達で出して

빠르게 보내줘

速達[そくたつ]: 속달

 

返事を待つだけよ

답장을 기다릴 뿐이야


複雑すぎる $($パズル$)$

너무 복잡한 $($퍼즐을$)$

 

解けた時には $($いつか$)$

풀었을 때 $($언젠가$)$

 

空の色も変えてあげる

하늘의 색도 바꿔 줄게

 

私と一緒なら

나랑 함께면

 

なんでも出来ちゃって!?

뭐든 가능하다구!?


いつでも OK

언제라도 OK

 

準備出来ている

준비할 수 있어

 

心は take it

마음은 take it

 

待つだけだよ

기다릴 뿐이야

 

私の気持ちに気付いた時

내 마음을 눈치챌 때

 

どんな顔するかな

어떤 표정을 지을까나

 

本当は I love you

사실은 좋아해


ギュッと離さないで

단단히 놓치 않을게

ギュッと: 단단히

 

リボンに結んで

리본으로 묶어줘

結ぶ[むすぶ]: 묶다

 

だってこの恋は早熟が甘い

왜냐면 사랑은 성숙한 게 달콤해

 

優しくしてね

상냥하게 해줘

 

君だけ I love you

난 너만 사랑해

 

素直に say yes

순수하게 say yes


私を好きって

나를 좋하한다고

 

認めて say yes

인정해 say yes

 

ヤキモキは嫌なの

애태우는 건 싫어

 

君じゃなきゃダメなのに

너가 아니면 안 되는데

 

恋人以上好き未満

연인 이상 좋아하는 미만


答えは easy

대답은 easy

 

早く導いて

얼른 이끌어줘

 

このまま take it

이대로 take it

 

ピュア受け取って!

순수함을 받아!

 

君が勇気を出したその日は

네가 용기를 내는 그 날은

 

キスくらいしていっか

키스 정도는 해도 괜찮겠지

いっか = いいか: 뭐, 괜찮겠지

 

君の全てが好きよ

네 전부가 좋아


早く捕まえて

얼른 붙잡아


ねえ わかってる?

있잖아, 알고 있지?

 

私の気持ち

내 마음!

관련글 더보기

댓글 영역