상세 컨텐츠

본문 제목

絶対アイドル辞めないで - =LOVE

キラキラ✨/=LOVE🩷

by catengineering 2025. 5. 24. 20:08

본문

 이것도 예전에 노래 좋다고 생각해 두고 있다가 이제서야 번역을 해 본다. 노래가 참 감동적이고 노래도 좋은 것 같다. 마치 과거의 자신들에게 하는 그런 느낌이다. 

 

 

絶対 アイドル辞めないで

절대 아이돌 그만두지마


輝いてる君を見たい

빛나고 있는 너를 보고 싶어

 

もう ずっとずっとずっと

좀 더 계속 계속 계속

 

ステージにいて 

스테이지에 있어줘

 

私がもし君のとこ 離れたなら

내가 만약 널 놓는다면

 

君はちょっと寂しくなるかな

너는 조금 외로워질까나

 

いじわる 考える

짖궂은 생각

いじわる: 심술궂다, 짖궂다


好きな人がいるのなら 内緒にして

좋아하는 사람이 있으면 조용히 해줘

内緒に[ないしょに]: 은밀히, 조용히

 

ねえ神様は 将来と指輪を

있지, 신은 미래와 반지를

指輪[ゆびわ]: 반지

 

どこかに隠してね

어디에 숨기는 걸까


君の「好き」に合わせたんだ 髪の色

네「좋아해」에 바뀐 내 머리카락 색

合わせる: 모으다

 

私の中 君だけで

내 중심엔 너뿐이야


過剰摂取は中毒へ

과다복용은 중독에

過剰[かじょう]: 과량

摂取[せっしゅ]: 섭취

 

責任とってね 大好きです

책임이야 너무 좋아해

 

絶対 アイドル辞めないで

절대 아이돌 그만두지마

 

優しい目も 真面目顔も

다정한 눈도 성실한 얼굴도

 

全て知ってる私が言う!

모든 걸 알고 있어, 내가 말할래!

 

絶対 空で輝いて  

꼭 하늘을 빛내줘

 

星は街じゃ輝かないの

별은 거리에선 빛나지 않아

 

眩しい君が世界一だよ 

눈부신 네가 세계 1등이야

 

君の夢は何ですか?教えて欲しい

네 꿈은 뭐야, 가르쳐 줄래?

 

その夢がアイドルじゃなくても

그 꿈이 아이돌이 아니래도

 

覚悟はしてるから

각오는 하고 있으니까

覚悟[かくご]: 각오

 

星のいない空 それが当たり前で

별의 있는 하늘, 그게 당연한 거잖아

 

暗い道に目が慣れずに

어두운 길에 눈이 익숙해지지 않듯

 

踏み出すのも怖かった

한 걸음 내딛는 게 무서워

踏み出す[ふみだす]: 발을 내디디다

 

そんな時 やっと見えた光

그런 때 잠깐 보이는 빛

 

絶対 君は歌ってて 

꼭 너는 노래해 줘

 

ただのエゴとわかってても

그저 이기적인 걸 알면서도

 

君はキラキラ衣装が似合う!

너는 반짝거리는 의상이 어울려!

 

絶対 大きなステージで  

무조건 큰 스테이지에서

 

一列でも前で感じたい

나란히 서도 제일 앞인 느낌이야

 

今日の歌い方 なんか好きだなあ

오늘 창법 뭔가 좋은데

 

君の努力 私の愛

네 노력, 내 사랑

 

成り立つ この関係は

성립된 이 관계는

成り立つ[なりたつ]: 성립하다, 체결되다, 이루어지다

 

強くて脆いの

강하고 여린 거야

脆い[もろい]: 부서지기 쉽다, 연약하다, 여리다

 

星の幸せを願っただけど

별의 행복을 바랬지만

 

でもね

그렇지만

 

だって君はアイドルよ  

너는 아이돌이야

 

初めて目が合った日から

처음 눈을 맞춘 날부터

 

今日も明日も 君ばかりだ

오늘도 내일도 너 밖에 없어

 

絶対 アイドル辞めないで

절대 아이돌 그만두지마

 

これは報われないおとぎ話

이건 결말 없는 이야기야

報くう[むくう]: 갚다, 보답하다

おとぎ話: 동화, 옛날 이야기

 

恋よりも もっと好きだ

사랑보다도 좀 더 좋아해

 

魔法よどうか 解けないままで 

마법이 제발 풀리지 않기를

 

관련글 더보기

댓글 영역