노래가 너무 좋다. 특히나 あんなに熱く焦がした想いが揺れている에서 あんなに 부분이, 形のない愛に理由もなく 泣きたくなるけれど에서 形のない 부분이 너무 좋다. 가사도 좋다. 이런 슬픈 노래를 들을 때면 나는 왜 역으로 불타오르는 용기와 힘을 얻을 수 있는 것일까. 나도 잘 모르겠다.
すり切れる程 聴いたアルバムが
닳아 없어질 정도로 들었던 앨범이
すり切れる: 닳아서 떨어지다, 문드러지다
あの頃たった一人の友達だった
그 때의 단 하나 뿐인 친구였어요
出会いと別離を繰り返し
만남과 이별을 반복하며
人は大人になる
사람은 어른이 되죠
たどりついた 今あなたに
이제 겨우 도착했죠, 당신에게
たどりつく: 여러 곡절 끝에 겨우 그곳에 다다르다
Just believe in love
あんなに熱く焦がした想いが揺れている
그렇게 뜨겁게 애태웠던 마음이 흔들리고 있어요
感じてる あなたの愛を身体中
느끼고 있어요, 당신의 사랑을 온몸으로
このまま溶けてゆく
이대로 녹아가요
遊び疲れて眠る子供のように
놀다 지쳐 잠든 어린아이처럼...
降りしきる雨が虹に変わる
퍼붓던 비가 무지개로 변해요
降りしきる: 계속해서 몹시 오다, 내리퍼붓다
歳の差の迷いを捨てて飛び込んだ
나이 차란 망설임을 버리고 뛰어 들었어요
歳の差[としのさ]: 나이 차
今 この瞬間に夢が覚めてしまわぬように
지금, 이 순간 꿈이 깨버리지 않게
強く抱きしめて 私を
세게 끌어 안아줘요, 나를
Just believe in love
形のない愛に理由もなく 泣きたくなるけれど
형태 없는 사랑에 이유도 없이 울고 싶어지게 되어도
誰よりも あなたの温もり信じてる
누구보다도 당신의 따뜻함을 믿고 있어요
何かに 傷ついては...
무언가에 상처받더라도..
そんなとこ二人は よく似ているね
그런 점이 우리는 꽤나 닮았어요
Just believe in love
あんなに熱く焦がした想いが揺れている
그렇게 뜨겁게 애태웠던 마음이 흔들리고 있어요
微笑みも 忘れたくなるこの都会で
미소도 잊고 싶어지는 이 도시에서
つまずくことさえも 明日への希望へと変えてゆこう
좌절마저도 내일의 희망으로 바꿔가요
つまずく: 발이 걸려 넘어지다, 좌절하다
明日への希望へと変えてゆこう
내일의 희망으로 바꿔가요
댓글 영역