상세 컨텐츠

본문 제목

Ready, Go! - ZARD

キラキラ✨/ZARD🎷

by catengineering 2026. 5. 1. 14:50

본문

이 노래를 처음 알게 된 건, 스쿼트를 하다가 나의 열정으로 변환될 수 있는 노래를 찾던 중 우연히 나의 플레이리스트 속으로 들어와서 나의 스쿼트에 도움을 주면서였다. 그렇게 한 달 간 잘 듣다가 한 6개월이 지났을까, 다시 이 노래가 당겨서 듣는 김에 번역도 한 번 해 보았다. 

나는 ZARD의 노래를 왜 그렇게 좋아할까 라고 하면... 응원가스러우면서도 사랑을 노래하는데 그 사랑이 단순한 사랑 보다는 자신의 인생과도 엮인 소시민적인 사랑이라고 해야할까? 내 마음 속에 떠오르는 공통된 감상이 있지만, 나의 국어 실력 부족으로 표현하지 못하겠다... 내가 요즘들어 자연을 더 좋아하게 되는 것도, ZARD 누나의 노래에서 자연을 통해 자신의 감정을 은유적으로 표현하는 것 때문인지도 모르겠다. 그것 뿐만 아니라 "셔츠가 세탁기에서 항해 중"이라는 표현은 도대체 어떻게 생각할 수 있는 걸까ㅋㅋ 참 복잡미묘한 설레는 감정이 나를 감싸 안는다. 

 

 

ぐずつく天気で 心も曇るわ 

끄물거리는 날씨에 마음도 흐린 걸요

ぐずつく: 꾸물거리다, 주춤거리다

 

三度めのデート

세 번째 데이트


シャツが洗濯機$($マシーン$)$でクルージング

셔츠는 세탁기에서 항해 중

 

急いで出かけなくっちゃ

서둘러서 나가지 않으면...

 

日ごと増してく my dream

하루하루 늘어가는 나의 꿈

日ごと: 매일, 날마다

増す[ます]: 커지다, 많게 하다

 

勝利の女神よ私に微笑んで

승리의 여신이여 내게 미소를 지어줘요

 

Ready, Go 駆け出そう 失敗恐れずに

Ready, Go  달려 나가요 실패 따위 두려워하지 않고

 

誰にでも 人に言えない悩みはあるわ

누구에게도 사람에게 말할 수 없는 고민은 있어요

 

Ready, Go 眩しいね 見つめる瞳は少年のよう

Ready, Go 눈부신 걸요 바라보는 눈동자는 마치 소년처럼

 

降りそそぐ 空の星をつかもう wow wow

내리 쏟아지는 하늘의 별들을 붙잡아요  

降りそそぐ: 내리 쏟아지다, 내리쬐다, 빗발치다

 

意地悪な視線に 傷つくけど

심술궃은 시선에 상처입더라도

 

そんな事 気にしない

그런 것 신경쓰지 않아요

 

若い頃なら ナンセンス

젊었을 때라면 말이 안 돼요

 

私の方が背が高い!

지금의 내가 키가 더 큰 걸요!

 

日ごと つのってく my love

날 마다 심해져 가는 내 사랑

つのる: 점점 심해지다, 모집하다

 

彼と動かぬ証拠 作りたい

그와 움직이지 않는 증거를 만들고 싶어요


Ready, Go 思いきり ぶつかってみよう

Ready, Go 굳세게 부딪쳐 봐요

思いきり: 단념, 체념, 단호한 결심

ぶつかる: 마주치다, 부닥치다

 

山積みの書類ニラむ毎日でも

잔뜩 쌓인 서류를 쳐다보는 매일이지만

にらむ: 쏘아보다, 노려보다, 주시히다


Ready, Go 気まぐれなアイツに 振り回されたくないけど

Ready, Go 변덕스런 그를 돌아보게 하고 싶지만

気まぐれな: 변덕스러운

 

鳴り響くベルに そわそわしてる wow wow

울려 퍼지는 전화벨에 불안해 하고 있어요 

 

Ready, Go! We've gotta try

Ready, Go! 시작해 봐야 해요

 

Wherever you are I'll be there

당신이 어디있든 나도 거기 있어요

 

Together we can make it, I know

우리 함께 만들 수 있는 걸, 난 알고 있어요

 

Baby hold me when I'm blue

내가 우울해 할 땐 날 잡아줘요 

 

Ready, Go 眩しいね 見つめる瞳は少年のよう

Ready, Go 눈부신 걸요 바라보는 눈동자는 마치 소년처럼

 

降りそそぐ 空の星をつかもう wow wow

내리 쏟아지는 하늘의 별들을 붙잡아요  

관련글 더보기

댓글 영역