상세 컨텐츠

본문 제목

そのドレスちょっと待った - back number ✅

キラキラ✨/back number🎸

by catengineering 2025. 2. 14. 04:18

본문

 여태 거의 20곡에 달하는 back number의 노래를 들어왔지만 가장 back numberらしい한 곡이 아닌가 라고 감히 생각해 본다. 긴말은 하지 않겠다. 그냥 들어 봅시다!

 

 

人づてに聞いた君の話

다른 사람에게 들었던 네 소식


生添い遂げる相手を見つけたって

평생을 함께 할 상대를 찾았다고

添い遂げる[そいとげる]: 백년해로 하다; 더할 첨, 드디어 수

 

「へぇそうなんだよかったねおしあわせに」

「헤에, 그거 참 잘된 일이네 행복하길」

 

言葉と真逆の気持ちに自分も驚いているよ

말과는 다른 기분에 스스로 놀라고 있어

真逆[まぎゃく]: 정반대

 

別れてずいぶん経つどころか

너와 헤어진 지 한참 됐지만

随分[ずいぶん]: 대단히, 너무함; 따를 수, 나눌 분

 

僕なりに新しい幸せを手にしたつもりなのに

나는 나대로 새로운 행복을 손에 넣었다고 생각했는데

手にする: 손에 넣다

つもり: ~한 정도, 예상

 

もしもあの時僕が強がらずに電話をかけられてたら

혹시 그 때 내가 자존심 세우지 않고 전화를 걸었었더라면 

 

その鐘を鳴らす君のとなりには

그 종을 울리는 너 옆에는

 

「ドレス似合ってるよ」とニヤニヤする僕がいたのかもしれないね

「드레스 잘 어울려」라고 씩 웃는 내가 있었을지도 몰라

かもしれない: ~일지도 모른다

 

君は今どんな顔して笑ってるの?

너는 지금 어떤 표정으로 웃고 있어?

 

どんな気持ちでどんな相手と

어떤 기분으로 어떤 상대와

 

どんな言葉で誓ってるの?

어떤 말로 맹세하고 있어?

 

意外としっかりした君の事だ

의외로 확실한 너니까

意外と[いがいと]: 의외로

 

ちゃんと真面目なお人を捕まえた事だろう

분명 성실한 사람을 붙잡았겠지

ちゃんと: 확실히

捕まる[つかまる]: 잡다; 잡을 포

 

んんどうでもいいとは言いつつも気になるような

음.. 아무래도 좋다고 말하면서도 신경이 쓰이네

どうでも: 아무래도

言いつつも: ~라고 하면서 실제로는 

 

僕の知り合いじゃない事だけ祈っとこう

내가 아는 사람이 아니기만 바라자


別れた理由も切り出したのも

헤어졌던 이유도 말을 꺼낸 것도

切り出す[きりだす]: 말을 꺼내다

 

全部自分なわけでありまして会わせる顔すらないのです

전부 내 잘못이기 때문에 너를 볼 면목조차 없어

 

もしもあの時僕が誘惑から命からがら 逃げ切れば

만약 그 때 내가 유혹으로부터 간신히 아슬아슬하게 도망쳤다면

誘惑[ゆうわく]: 유혹

命からがら[いのちからがら]: 목숨만 겨우 살아서 간신히

逃げ切る[にげきる]: 따라붙을 수 없게 달아나 버리다, 따라잡히기 전에 아슬아슬하게 이기다

 

その鐘を鳴らす君のとなりには

그 종을 울리는 너 옆에는

 

白い服着て鼻の下を伸ばす僕がいたのかもしれないね

흰 옷을 입고 헤벌레 하는 내가 있었을지도 모르겠네

鼻の下[はなのした]: 인중

 

君に言わせれば問題は他にも諸々あって

네가 짚어낼 문제들은 그 밖에도 많아서

諸々[もろもろ]: 여러 가지; 모두 제

 

あの日はただのきっかけだって

그 날은 그저 단순한 계기라는 걸

切っ掛け[きっかけ]: 시작, 동기부여

 

わかってるよ

알고 있다고

 

君と僕の人生という道が

너와 나의 인생이란 길이


もう二度と交わらない事をお喜び申し上げます

두 번 다시는 만나지 않을 거라고 축하의 말을 전할게

交わる[まじわる]: 교차하다, 엇갈리다, 사귀다, 어울리다

申し上げる[もうしあげる]: する의 겸양어, $($접두어 ‘お'∙‘御' + ます형, 체언 다음에 와서$)$ …해 드리다; …하다.

 

今教会のドアを足で開けて君の手を強く握って

당장 교회의 문을 발로 차서 열고 너의 손을 강하게 쥐고

 

走り出す勇気なんてものは無いよ

달려 나갈 용기 따윈 없어

 

だから言いたい事は山ほどあるけど

그러니 말하고 싶은 건 산더미 만큼 있지만

山ほど[やまほど]: 산더미 만큼

 

仕方ないキリがないし

어쩔 수 없지, 끝도 없어

 

こんな歌とモヤモヤした気持ちで申し訳ないが

이런 노래와 떨떠름 한 기분에 면목 없지만

もやもや: 완전히 해결되지 않은 상태, 응어리

申し訳ない[もうしわけない]: 면목 없다, 변명할 여지가 없다

 

お祝いの言葉に代えさせて頂きます

축하의 말로 대신할게 

お祝い[おいわい]: 축하

728x90

관련글 더보기

댓글 영역