나는 왜 이렇게나 嬉しい, 楽しい 같은 기초적인 감정 표현 형용사가 좋은 걸까. 러브라이브를 봐버린 영향일까. 모르겠다.
君の横にずっといたいんだけどなぁ
네 곁에 계속해서 있고 싶은데 말이지
君はあいつを忘れていない
너는 그 녀석을 잊지 못하네
前はそれでよかったのに
전에는 그래도 괜찮았었는데
確かに過ごした季節も思い出の数だって
분명히 같이 보냈을 계절도 쌓인 추억들도
過す[かごす]: 지내다, 보내다
かなわないけれどそうじゃない
이길 수 없지만 그렇지 않아
かなわない: 이길 수 없다, 견딜 수 없다
ここにいるのは僕だから
여기 있는 건 나니까
君がまだ知らないどこかへ
네가 아직 모르는 어딘가로
今連れてゆくから手を取って
지금 데려가 줄테니 손을 잡아
手荷物は少ないほうがきっと楽しい
짐은 적은 편이 분명 즐거울 거야
思い出なら平気だよ誰もが
지난 추억이라면 아무렇지 않아 누구든지
新しく素敵な今日の日で
새롭게 근사한 오늘 하루로
塗りつぶすのさ
뒤덮어 버리는 거야
塗りつぶす[ぬりつぶす]: 빈틈 없이 모두 칠하다
さあ手を握って
자, 손을 잡아
実は僕も君を好きになるまでは
실은 나도 널 좋아하게 될 때까지는
忘れられない人がいたのさ
잊을 수 없는 사람이 있었어
だけど今はもういいんだ
하지만 지금은 이젠 아니야
これから君と笑ったり
앞으로 너와 웃거나
泣いたりしていけるなら
울기도 하면서 살아갈 수 있다면
それでいいやと思えたのさ
그걸로 됐다고 생각한 거야
それがいいと思えたのさ
그게 좋다고 생각한단 말이야!
君がまだ知らないどこかへ
네가 아직 모르는 어딘가로
今連れてゆくから手を取って
지금 데려가 줄테니 손을 잡아
手荷物は少ないほうがきっと楽しい
짐은 적은 편이 분명 즐거울 거야
思い出なら平気だよ誰もが
지난 추억이라면 아무렇지 않아 누구든지
新しく素敵な今日の日で
새롭게 근사한 오늘 하루로
塗りつぶすのさ
뒤덮어 버리는 거야
さあ手の鳴る方へ
자, 박수 소리가 나는 쪽으로
僕の選んだ君はちゃんと一途に
내가 선택한 너는 분명히 한결같이
一途に[いっとに]: 오직, 오로지
あいつを想ってるんだ 仕方ない
그 녀석을 생각하고 있어, 어쩔 수 없지
でも君と行きたいから
그럼에도 너와 가고 싶으니까
君がまだ知らないどこかへ
네가 아직 모르는 어딘가로
今連れてゆくから手を取って
지금 데려가 줄테니 손을 잡아
手荷物は少ないほうが きっと楽しい
짐은 적은 편이 분명 즐거울 거야
思い出なら平気だよ誰もが
지난 추억이라면 아무렇지 않아 누구든지
新しく素敵な今日の日で
새롭게 근사한 오늘 하루로
塗りつぶすのさ
뒤덮어 버리는 거야
さあ手を握って
자, 손을 잡아
댓글 영역