연말에 후쿠오카로 놀러 가서 갔던 술집에서 흘러 나왔던 일본 캐롤 X21의 Xギフト라는 노래. 너무 좋아서 제목까지 알아와 버렸다. 찾아보니 발매한지 10년이 넘은 엄청난 노래... 일본 내에서 엄청 유명한 캐롤은 아닌 듯 하지만, 그게 뭐 중요한가 나는 너무 좋다ㅋㅋ 그때문인지 한국어 가사 번역본은 존재하지 않는다. 이것 때문에 번역한 건 아니지만, 번역했다. 내가 이 노래의 유일한 한국어 버전 번역이다! 그리고 처음으로 Papago나 기번역 글에 의존하지 않고 스스로 번역해 본 글이다. 당연한 것이 기번역 글은 없다...ㅋㅋ 하고 나서 혹시 잘못 번역한 게 있을까 싶어서 Papago로 점검을 좀 했는데, 거의 맞아서 나도 좀 놀랐다ㅎㅎ
크리스마스는 다 지났지만, 다들 너무 귀엽네요ㅎㅎ
胸に溢れる想い
가슴에 넘치는 생각
溢れる[あふれる]: 넘치다
今夜みんなに伝えたい
오늘 밤 모두에게 전하고 싶어
"愛"という名のギフトを贈ろう
사랑이라는 이름의 선물을 줘야지
という[と言う]: ~라고 말하는
贈る[おくる]: 주다
モミの木に星を飾りつけ
크리스마스 트리에 별을 장식하고
モミの木: 전나무$($가 전세계적으로 통용되는 크리스마스 나무이다$)$
飾りつける[かざりつける]: 장식하다
サンタやトナカイに変身して
산타와 루돌프로 변신하고
変身[へんしん]: 변신
トナカイ: 순록
ビックリするケーキが登場
깜짝 놀랄 케이크가 등장
ビックリ[びっくり]: 깜짝 놀란
登場[とうじょう]: 등장
みんなで叫んで鳴らすクラッカー
모두 외치자 울리는 폭죽
叫ぶ[さけぶ]: 외치다, 주장하다
クラッカー[くらっかー]: 🎉
ヤバいね最高にハッピー
굉장하네 최고의 행복
今心からそう思うよ
지금 마음부터 그 생각을
さあ、お祝いをしよう!
자, 축하를 하자
メリークリスマス・パーティタイム!
메리 크리스마스 파티 타임!
出逢えたことがミラクル
만난 일은 기적
この奇跡に感謝して
그 기적에 감사하고
奇跡[きせき]: 기적
乾杯しよう
건배하자
乾杯[かんぱい]: 🍻
一人じゃないからずっと
혼자가 아니었으니까 계속
頑張ってこれたんだよ
힘낼 수 있어
"大好き"っていう言葉$($メッセージ$)$を添えて
"완전 좋아해"라는 메시지를 첨부해서
添え[そえ]: 곁들임
"愛"という名のギフトを贈るよ
ひらひら降り始めた雪に
나풀나풀 내리기 시작하는 눈에
ひらひら: 팔랑팔랑, 나풀나풀
はしゃいで飛び出した真冬の街
들떠서 뛰어 나오는 한겨울의 거리
ふざけ合って 踊りだせば ほら
서로 장난치며 춤추면, 거봐
ふざけ合う: 서로 장난치다
踊りだせ[踊り出す]: 춤 추다
ほら: 자, 이봐$($주의 환기$)$
聖夜の空に聴こえる鐘の音
성야의 하늘에서 들리는 종 소리
凍えるほど寒いのに
얼어버릴 정도의 추위에도
凍える[こごえる]: 얼다
ほど[程]: ~정도; 한도 정
なぜこんなに暖かいの?
왜 이렇게 따뜻한거야?
涙が出てきちゃうよ
눈물이 나네
メリークリスマス みんなに
메리 크리스마스 모두에게
たくさんの"ありがとう"を
많은 "고마워"를
雪のドレスをまとって
눈의 드레스를 입고
まとう: 감싸다
大きく叫ぼう
크게 외치자
叫ぶ[さけぶ]: 외치다
同じ夢見て恋をして
똑같이 꿈에서 본 사랑을 하고
いっぱい励まし合って
잔뜩 서로 격려하고
励まし合う[はけましあう]: 서로 격려하다
"一緒だよ"って
함께라는
言葉$($メッセージ$)$を添えて
"愛"という名のギフトを贈るよ
笑ってケンカして泣いて
웃고 싸우고 울고
また仲直りしてずっと
또 화해하고 계속
仲直り[なかなおり]: 화해
これからもよろしくね
앞으로 잘 부탁해 (๑•᎑<๑)ー☆
みんなと出逢えたこと
모두와 만나는 일
かけがえのないキズナ
대체할 수 없는 인연
かけがえ: 여벌, 여분
すべてがこの世界に
전부가 이 세계에서
舞い降る奇跡
흩날리며 내리는 기적
メリークリスマスみんなに
たくさんの"ありがとう"を
雪のドレスをまとって
大きく叫ぼう
一人じゃないから ずっと
頑張ってこれたんだよ
"大好き"っていう
言葉$($メッセージ$)$を添えて
"愛"という名の
ギフトを贈るよ
댓글 영역